LEXICO-SEMANTIC SUBSTITUTES IN THE TRANSLATIONOF ENGLISH ADVERTISING SLOGANS
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
A Comparative Study of English and Persian Advertising Slogans: Linguistic Means through the Sands of Time
This study was a contrastive analysis of the evolution of English and Persian advertising slogans to investigate their similarities/differences in using rhetorical figures, and the evolution in the use of these figures in the slogans of each language. Thus, 800 Persian and English slogans from the last four decades were collected. Lapsanka's framework (2006) including different aspects with som...
متن کاملAll roads lead to advertising: use of proverbs in slogans
This paper presents a research on the use of proverbs in written advertising texts from Portuguese press. The analysis focus on the presence of the proverb in the text both changed and unaltered. The different strategies of transformation are presented. Introduction Proverbs are wise sayings, short definitions of wisdom (Mieder, 1999). When we hear or read the sentence “All roads lead to Rome” ...
متن کاملa comparative study of english and persian advertising slogans: linguistic means through the sands of time
this study was a contrastive analysis of the evolution of english and persian advertising slogans to investigate their similarities/differences in using rhetorical figures, and the evolution in the use of these figures in the slogans of each language. thus, 800 persian and english slogans from the last four decades were collected. lapsanka's framework (2006) including different aspects with som...
متن کاملMixing English in Persian Print Advertising Discourse
This article intended to illustrate a profile of the impact of English in magazine print advertising in Iran, examining the quantitative results obtained from discourse analysis. Three issues of Khanevadeh Sabz and two issues of Zendegi Ideal, female-oriented and best-seller magazines published in 2011, were collected and a total of 261 advertisements was analyzed qualitatively. Results showed ...
متن کاملInternational Advertising Translation and Cultural Differences : a Case of Studying Advertising Slogans and Their Persian Translation
Today, international communication has got a great significance for people around the world. Societies are more concerned with the positive and beneficial relations with other nations. It seems that the need for interrelationship with other communities is moving the world towards globalization. In such a world, 'advertising' is looked upon as a handy instrument to call for others' attention. In...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Scientific notes of Taurida National V.I. Vernadsky University, series Philology. Social Communications
سال: 2020
ISSN: 2663-6069
DOI: 10.32838/2663-6069/2020.4-2/28